И той отнесе оттам всички съкровища на Господния дом и съкровищата на царския дом, и съсече всички златни вещи в Господния храм, които Израилевият цар Соломон беше направил, както Господ беше казал.
Второ Летописи 36:7 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Навуходоносор занесе и от вещите на Господния дом във Вавилон и ги сложи в капището си във Вавилон. Цариградски И от съсъдите на дома Господен занесе Навуходоносор у Вавилон, и тури ги в храма си у Вавилон. Ревизиран Навуходоносор занесе и от вещите на Господния дом във Вавилон, и ги тури в капището си във Вавилон. Верен Навуходоносор отнесе във Вавилон и от вещите на ГОСПОДНИЯ дом и ги сложи в храма си във Вавилон. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Навуходоносор отнесе във Вавилон и част от съдовете на Господния храм и ги постави в своя дворец. Библия ревизирано издание Навуходоносор занесе във Вавилон и от вещите на Господния дом и ги сложи в храма си във Вавилон. Библия синодално издание (1982 г.) Част от съдовете на Господния дом пренесе Навуходоносор във Вавилон и ги тури в своето капище във Вавилон. |
И той отнесе оттам всички съкровища на Господния дом и съкровищата на царския дом, и съсече всички златни вещи в Господния храм, които Израилевият цар Соломон беше направил, както Господ беше казал.
И всички вещи на Божия дом – големи и малки – и съкровищата на Господния дом, и съкровищата на царя и на първенците му – всичко занесе във Вавилон.
До две цели години ще върна на това място всичките съдове на Господния дом, които вавилонският цар Навуходоносор взе от това място и занесе във Вавилон;
И Господ предаде в ръката му Юдовия цар Йоаким и част от съдовете в Божия дом; и той ги занесе в земята Сенаар, в капището на своя бог, и съдовете внесе в съкровищницата на своя бог.