La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Летописи 3:6 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

И украси дома със скъпоценни камъни за красота; а златото бе от Фаруим.

Ver Capítulo

Цариградски

И украси дома със скъпоценни камене за красота; а златото бе злато от Фаруим.

Ver Capítulo

Ревизиран

И украси дома със скъпоценни камъни за красота; а златото бе от Фаруим.

Ver Capítulo

Верен

И украси дома със скъпоценни камъни за красота. А златото беше фаруимско злато.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Украси дома с красиви скъпоценни камъни, а златото беше от Парваим.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Украси дома със скъпоценни камъни за красота; а златото беше от Фаруим.

Ver Capítulo

Библия синодално издание (1982 г.)

И украси дома с драгоценни камъни за хубост; а златото беше парваимско злато.

Ver Capítulo



Второ Летописи 3:6
6 Referencias Cruzadas  

И така, аз приготвих с всичката си сила за дома на моя Бог златото за златните вещи, среброто за сребърните вещи, медта за медните вещи, желязото за железните вещи и дървения материал за дървените вещи, също ониксови камъни за обковите, камъни – лъскави и разноцветни, и всякакви скъпоценни камъни, и голямо количество мрамори.


И у които се намериха скъпоценни камъни, и тях дадоха на съкровищницата на Господния дом чрез ръката на гиршомеца Ехиил.


И облече светилището с кипарисово дърво, което обкова с чисто злато, и извая по него палми и верижки.


Обкова още със злато дома, гредите, вратите, стълбовете и стените му; и извая херувими по стените.