И около залез слънце, в стана се нададе вик: Всеки да иде в града си и всеки на мястото си!
Второ Летописи 25:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г И Юда беше поразен пред Израил; и побягнаха всеки в шатъра си. Цариградски И поразен биде Юда пред Израиля; и побягнаха всеки в шатрите си. Ревизиран И Юда биде поразен пред Израиля; и побягнаха всеки в шатъра си. Верен И Юда беше разбит пред Израил и побягнаха, всеки в шатрата си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Войската на Юдея беше разбита от Израил и всички се разбягаха по домовете си. Библия ревизирано издание И Юдея беше поразена пред Израил; и побегнаха всеки в шатъра си. Библия синодално издание (1982 г.) И бидоха разбити иудеите от израилтяните, и се разбягаха всеки в шатрата си. |
И около залез слънце, в стана се нададе вик: Всеки да иде в града си и всеки на мястото си!
А останалите дела на Йоас и всичко, което извърши, и юначеството, с което воюва против Юдовия цар Амасия, не са ли записани в Книгата на летописите на Израилевите царе?
И тъй, Израилевият цар Йоас излезе, та се погледнаха един друг в лице – той и Юдовият цар Амасия, в Бет-Шемеш, който принадлежи на Юда.
И Израилевият цар Йоас хвана в Бет-Шемеш Юдовия цар Амасия, сина на Йоас, Йоахазовия син, и го доведе в Ерусалим; и събори четиристотин лакти от Ерусалимската стена: от Ефремовата порта до портата на ъгъла.
Тогава филистимците се биха; и Израил беше поразен, и всеки побягна в шатъра си; и поражението беше много голямо, защото паднаха тридесет хиляди пешаци от Израил.