А Седекия, Ханаановият син, си направи железни рога и рече: Така казва Господ: С тези ще буташ сирийците, докато ги довършиш.
Второ Летописи 18:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Тогава Седекия, Ханаановият син, се приближи, та плесна Михей по бузата и каза: През кой път мина Господният Дух от мене, за да говори на тебе? Цариградски Тогаз се приближи Седекия синът на Ханаана та плесна Михея в ланитата, и рече: През кой път мина духът Господен от мене за да говори на тебе? Ревизиран Тогава Седекия, Ханаановият син, се приближи та плесна Михея по бузата и каза: През кой път мина Господният Дух от мене за да говори на тебе? Верен Тогава Седекия, синът на Ханаана, се приближи и удари Михей по бузата, и каза: По кой път мина ГОСПОДНИЯТ Дух от мен, за да говори на теб? Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава Седекия, Ханаановият син, пристъпи, удари плестница на Михей и каза: „По какъв начин премина духът на Господа от мене, за да говори в тебе?“ Библия ревизирано издание Тогава Седекия, Ханаановият син, се приближи, зашлеви Михей по бузата и каза: През кой път мина Господният Дух от мене, за да говори на теб? Библия синодално издание (1982 г.) Тогава пристъпи Седекия, син на Хенаана, та удари на Михея плесница и каза: по кой път премина от мене Духът Господен, за да говори в тебе? |
А Седекия, Ханаановият син, си направи железни рога и рече: Така казва Господ: С тези ще буташ сирийците, докато ги довършиш.
А Михей рече: Ето, ще видиш в онзи ден, когато ще бягаш от стая в стая, за да се скриеш.
Тогава Пасхор удари пророк Еремия и го сложи в кладата, която бе при горната Вениаминова порта, до Господния дом.
Събери се в полкове, ти дъще на полкове; обсада е наложена против нас; с жезъл ще удрят по страната съдията Израилев.
И някои почнаха да Го заплюват, да Му закриват лицето, да Го блъскат и да Му казват: Познай. И служителите, като Го хванаха, удряха Го с плесници.