La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Коринтяни 5:2 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Понеже в този дом и стенем, като очакваме да се облечем с нашето небесно жилище,

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

Понеже в това и въздишаме, и желаем да се облечем с небесното наше жилище,

Ver Capítulo

Ревизиран

Понеже в тоя <дом> и стенем като ожидаме да се облечем с нашето небесно жилище,

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

И докато сме в земния дом, стенем, защото жадуваме да бъдем облечени с небесния.

Ver Capítulo

Верен

Понеже в този дом ние стенем, като копнеем да се облечем с нашето небесно жилище,

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Затова сега стенем, като очакваме с трепет да се нанесем в новото си небесно жилище.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

Затова сега стенем, като копнеем да се облечем с нашето небесно жилище,

Ver Capítulo
Otras versiones



Второ Коринтяни 5:2
8 Referencias Cruzadas  

С кожа и мускули си ме облякъл и с кости и жили си ме оплел;


Окаян аз човек! Кой ще ме избави от това тяло на смъртта?


И не само то, но и ние, които имаме Духа в начатък, и самите ние въздишаме в себе си и очакваме осиновението си, тоест изкупването на нашето тяло.


Ето, една тайна ви казвам: Не всички ще починем, но всички ще се изменим,


но съм натясно между двете; понеже имам желанието да отида и да бъда с Христа, защото това би било много по-добре;