La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Второ Коринтяни 3:18 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

А ние всички, които с непокрити лица отразяваме Господнята слава като в огледало, преобразяваме се в Неговия образ от слава в слава, както от Духа Господен.

Ver Capítulo

Más versiones

Цариградски

А ние всинца като гледаме славата Господня с открито лице както в огледало, преобразяваме се в истия образ от слава в слава както от Духът Господен.

Ver Capítulo

Ревизиран

А ние всички, с открито лице, като в огледало, гледайки Господната слава, се преобразяваме в същия образ, от слава в слава, както от Духа Господен.

Ver Capítulo

Новият завет: съвременен превод

Тогава всички ние с открити лица, докато съзерцаваме Господната слава като в огледало, се преобразяваме в неговия образ с все по-голяма слава и това преобразяване е от Господа, който е Духът.

Ver Capítulo

Верен

А ние всички, с открито лице, гледайки като в огледало Господната слава, биваме преобразявани в същия образ от слава в слава, като от Господния Дух.

Ver Capítulo

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Всички ние, съзерцавайки с открито лице като в огледало сиянието на Господа, напредваме от слава в слава със силата на Духа на Господа.

Ver Capítulo

Библия ревизирано издание

А всички ние, гледайки Господната слава с открито лице, като в огледало, се преобразяваме в същия образ от слава в слава чрез Господния Дух.

Ver Capítulo
Otras versiones



Второ Коринтяни 3:18
24 Referencias Cruzadas  

Те отиват от сила в сила; всеки от тях се явява пред Бога в Сион.


И Словото стана плът, и живя между нас; и видяхме славата Му, слава като на Единородния от Отца, че беше пълно с благодат и истина.


Това каза Исая, защото видя славата Му и говори за Него.


И славата, която Ти Ми даде, Аз я дадох на тях; за да бъдат едно, както и Ние сме едно;


Отче, желая където съм Аз, да бъдат с Мене и тези, които си Ми дал, за да гледат Моята слава, която си Ми дал; защото си Ме възлюбил преди създанието на света.


И недейте се съобразява с този век, но преобразявайте се чрез обновяване на ума си, за да познаете от опит каква е Божията воля – това, което е добро, благоугодно на Него и съвършено.


Но облечете се с Господа Исуса Христа и не се грижете за страстите на плътта.


Защото, които предузна, тях и предопредели да бъдат съобразни с образа на Сина Му, за да бъде Той първороден между много братя.


за да се изпълнят изискванията на закона в нас, които ходим не по плът, а по Дух.


Защото копнежът на плътта е враждебен на Бога, понеже не се покорява на Божия закон, нито пък може;


Защото сега виждаме неясно, като в огледало, а тогава ще видим лице в лице; сега познавам отчасти, а тогава ще позная напълно, както и съм бил напълно познат.


И както сме се облекли в образа на пръстния, ще се облечем и в образа на Небесния.


А Господ е Духът; и където е Господният Дух, там е свобода.


за тези, невярващите, чийто ум богът на тоя свят е заслепил, за да не ги озари светлината от славното благовестие на Христа, Който е образ на Бога.


Понеже Бог, Който е казал на светлината да изгрее из тъмнината, Той е, Който е огрял в сърцата ни, за да се просвети светът с познаването на Божията слава в лицето на Исуса Христа.


Затова, ако е някой в Христа, той е ново създание; старото премина; ето, [всичко] стана ново.


Защото нито обрязването е нещо, нито необрязването е нещо, а новото създание.


и сте се облекли в новия, който се подновява за придобиването на знание по образа на Този, Който го е създал;


според славното благовестие на блажения Бог, което ми беше поверено.


Той ни спаси не поради праведните дела, които ние бяхме сторили, а по Своята милост, чрез окъпването, тоест новорождението и обновяването на Святия Дух,


Защото, ако някой бъде слушател на словото, а не изпълнител, той прилича на човек, който гледа естественото си лице в огледалото:


Любезни, сега сме Божии чада и още не е станало явно какво ще бъдем; но знаем, че когато стане явно, ще бъдем подобни на Него, защото ще Го видим, както е.