Защото тази е втора гладна година по земята; а остават още пет години, в които не ще има ни оран, ни жетва.
Битие 8:22 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Докато съществува земята, сеитба и жътва, студ и пек, лято и зима, ден и нощ няма да престанат. Цариградски Доде съществува земята, сеяне и жетва, студ и горещина, лето и зима, ден и нощ няма да престанат. Ревизиран Доде съществува земята, сеитба и жетва, студ и горещина, лято и зима, ден и нощ няма да престанат. Верен Докато съществува земята, сеитба и жетва, студ и горещина, лято и зима, ден и нощ няма да престанат. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Занапред, докато трае земята, сеитба и жетва, лято и зима, и ден, и нощ няма да престанат.“ Библия ревизирано издание Докато съществува земята, сеитба и жътва, студ и горещина, лято и зима, ден и нощ няма да изчезнат. Библия синодално издание (1982 г.) занапред, докле трае земята, сеитба и жетва, студ и пек, лято и зима, ден и нощ няма да престанат. |
Защото тази е втора гладна година по земята; а остават още пет години, в които не ще има ни оран, ни жетва.
Шест дни да работиш, а в седмия ден да си почиваш; даже и във време на сеитба и на жътва да си почиваш.
Така казва Господ, Който е дал слънцето за светлина денем и наредби за луната и звездите да бъдат светлина нощем, Който повдига морето и вълните му бучат; Господ на силите е името Му:
Не казва в сърцето си: Нека се боим сега от Господа, нашия Бог, Който дава ранния и късния дъжд на времето му, Който пази за нас определените седмици на жетвата.
И тъй, братя, останете твърди до Господнето пришествие. Ето, земеделецът очаква скъпоценния плод от земята и търпи за него, докато навали и ранният, и късният дъжд.