От птиците според вида им и от добитъка според вида му, и от всички земни влечуги според вида им, по две от всички да влязат при тебе, за да им опазиш живота.
Битие 7:3 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г също и от небесните птици по седем, мъжки и женски; за да опазиш от тях разплод за цялата земя. Цариградски и от птиците небесни по седем, мъжко и женско: за да упазиш от тях семе по лицето на всичката земя. Ревизиран също и от въздушните птици по седем, мъжки и женски; за да опазиш <от тях> разплод по лицето на цялата земя. Верен също и от небесните птици по седем – мъжко и женско; за да опазиш от тях потомство по лицето на цялата земя. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така също по седем от птиците в небето, мъжко и женско, и да запазиш потомство по цялата земя, Библия ревизирано издание също и от въздушните птици по седем, мъжки и женски; за да запазиш от тях разплод по лицето на цялата земя. Библия синодално издание (1982 г.) тъй също и от птиците небесни (чисти) по седем, от мъжки и женски пол, (и от всички нечисти птици по две, от мъжки и женски пол,) за да запазиш род за цялата земя; |
От птиците според вида им и от добитъка според вида му, и от всички земни влечуги според вида им, по две от всички да влязат при тебе, за да им опазиш живота.
Вземи по седем от всички чисти животни, мъжки и женските им; а от нечистите животни по две, мъжки и женските им;
Защото още седем дни и Аз ще направя да вали дъжд по земята четиридесет дни и четиридесет нощи; и ще изтребя от лицето на земята всичко живо, което съм създал.
И Ной издигна олтар на Господа; и взе от всяко чисто животно и от всяка чиста птица, и ги принесе за всеизгаряне на олтара.
Да бъдат отвратителни за вас; месото им да не ядете и от труповете им да се отвращавате.