А Лаван му рече: Ако съм придобил твоето благоволение, остани; защото разбрах, че Господ ме е благословил заради тебе.
Битие 44:5 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Не е ли тая чашата, с която пие господарят ми и с която даже гадае? Зле постъпихте, като сторихте това. Цариградски Не е ли тая чашата из която пие господарят мой, и с която още и гадае? Зле сторихте което сторихте. Ревизиран Не е ли тая <чашата> с която пие господарят ми, и с която даже гадае? Зле постъпихте като сторихте това. Верен Не е ли тази чашата, с която пие господарят ми, и с която даже гадае? Зле постъпихте, като сторихте това. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Не пие ли господарят ми от тази чаша и не гадае ли с нея? Лошо постъпихте вие.“ Библия ревизирано издание Не е ли тази чашата, с която пие господарят ми и с която даже гадае? Зле постъпихте, като направихте това. Библия синодално издание (1982 г.) Нали с тая чаша пие господарят ми? той и гадае с нея; лошо сторихте с това. |
А Лаван му рече: Ако съм придобил твоето благоволение, остани; защото разбрах, че Господ ме е благословил заради тебе.
И Йосиф попита: Какво е това, което сторихте? Не знаете ли, че човек като мене може да гадае безпогрешно?
А мъжете взеха това за добър знак, и побързаха да се хванат за думата му и казаха: Брат ти Венадад. И той каза: Идете, доведете го. И когато дойде Венадад при него, той го качи на колесницата си.
И преведе сина си през огъня, и упражняваше предвещания и употребяваше гадания, и се занимаваше със запитвачи на зли духове и с врачове; той извърши голямо зло пред Господа и Го разгневи.