Битие 42:23 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А те не знаеха, че Йосиф им разбира, защото говореха с него чрез преводач. Цариградски И те не знаеха че разбираше Йосиф; защото говоренето им с него беше чрез тълковател. Ревизиран А те не знаеха, че Иосиф разбираше, защото говореха с него чрез преводач. Верен А те не знаеха, че Йосиф разбираше, защото говореха с него чрез преводач. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Те не подозираха, че Йосиф ги разбира, защото с него говореха чрез преводач. Библия ревизирано издание А те не знаеха, че Йосиф разбираше, защото говореха с него чрез преводач. Библия синодално издание (1982 г.) А те не знаеха, че Иосиф разбира; понеже си служеха с преводач. |
А Рувим им отговори: Не ви ли казах: Не съгрешавайте против момчето? Но вие не послушахте, затова, ето, кръвта му се изисква.
И той се оттегли от тях и плака; после пак се върна при тях и говори им; и взе измежду тях Симеон, та го върза пред очите им.
И тъй, от Христова страна сме посланици, като че Бог чрез нас умолява; молим ви от Христова страна, примирете се с Бога,