Тогава тя съблече вдовишките си дрехи, покри се с покривалото си, обви се, и седна при кръстопътя на Енаим, който е по пътя за Тамна; защото видя, че порасна Шела, а тя не му бе дадена за жена.
Битие 38:19 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г После тя стана и си отиде, и като сне покривалото си, облече си вдовишките дрехи. Цариградски После стана та си отиде; и като сне покривалото си облече се с вдовичките си дрехи. Ревизиран После тя стана та си отиде, свали покривалото си и облече вдовишките си дрехи. Верен После тя стана и си отиде, свали покривалото си и облече вдовишките си дрехи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава стана и си тръгна, прибра се, разбули се и облече отново дрехите си на вдовица. Библия ревизирано издание После тя стана и си отиде, свали покривалото си и облече вдовишките си дрехи. Библия синодално издание (1982 г.) Тя стана, отиде си и сне булото си и облече вдовишките си дрехи. |
Тогава тя съблече вдовишките си дрехи, покри се с покривалото си, обви се, и седна при кръстопътя на Енаим, който е по пътя за Тамна; защото видя, че порасна Шела, а тя не му бе дадена за жена.
Той рече: Какъв залог да ти дам? И тя каза: Печата си, ширита си, и тоягата си, която е в ръката ти. И той ѝ ги даде. И влезе при нея, и тя зачена от него.
А Юда изпрати ярето чрез ръката на приятеля си адуламеца, за да вземе залога от ръката на жената; но той не я намери.
Затова Йоав прати в Текоа, та доведоха оттам една мъдра жена, и рече ѝ: Престори се, моля, че си в жалейка и облечи траурни дрехи, и не се помазвай с масло, но бъди като жена, която жалее от дълго време за мъртвец;