Битие 24:4 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г но ще отидеш в отечеството ми, при рода ми, и оттам ще вземеш жена за сина ми Исаак. Цариградски но ще идеш на мястото ми, и при рода ми, и ще вземеш жена за сина ми Исаака. Ревизиран но да отидеш в отечеството ми, при рода ми, и <от там> да вземеш жена за сина ми Исаака. Верен а да отидеш в отечеството ми, при рода ми, и оттам да вземеш жена за сина ми Исаак! Съвременен български превод (с DC books) 2013 Но ти ще отидеш в моето отечество, в родното ми място и оттам ще вземеш жена за сина ми Исаак.“ Библия ревизирано издание а да отидеш в отечеството ми, при рода ми, и оттам да вземеш жена за сина ми Исаак. Библия синодално издание (1982 г.) а ще отидеш в моята земя, в родното ми място (и при племето ми), и ще вземеш (оттам) жена за сина ми Исаака. |
Тогава Господ каза на Аврам: Излез от отечеството си, от рода си и от бащиния си дом и иди в земята, която ще ти покажа.
И Господ се яви на Аврам и рече: На твоето потомство ще дам тази земя. И там Аврам издигна олтар на Господа, Който му се яви.
А слугата му каза: Може да не иска жената да дойде с мене в тази земя; трябва ли да заведа сина ти в земята, откъдето си излязъл?
Тогава Исаак повика Яков, и, като го благослови, поръча му: Не вземай жена от ханаанските дъщери.
Стани, иди в Падан-Арам, в дома на майчиния ти баща Ватуил, и оттам вземи жена, от дъщерите на вуйчо ти Лаван.
и ако наистина са имали на ум онова отечество, от което бяха излезли, намерили биха случай да се върнат.
А баща му и майка му рекоха: Няма ли някоя жена между дъщерите на братята ти или между целия ни народ, че отиваш да взимаш жена от необрязаните филистимци? А Самсон рече на баща си: Нея ми вземи; защото тя ми се хареса.