И Аврам взе жена си Сарая, Лот – братовия си син, всичкия имот, който бяха спечелили, и хората, които бяха придобили в Харан, та излязоха, за да отидат в Ханаанската земя; и дойдоха в Ханаанската земя.
Битие 14:21 - Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А содомският цар рече на Аврам: Дай ми човеците, а имота задръж за себе си. Цариградски И рече Содомският цар Авраму: Дай ми человеците, а имота земи за себе си. Ревизиран А Содомският цар рече на Аврама: Дай ми човеците, а имота задръж за себе си. Верен А содомският цар каза на Аврам: Дай ми хората, а имота задръж за себе си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава содомският цар каза на Аврам: „Върни моите хора, а плячката остави за себе си.“ Библия ревизирано издание А Содомският цар каза на Аврам: Дай ми хората, а имота задръж за себе си. Библия синодално издание (1982 г.) И рече содомският цар на Аврама: дай ми човеците, а имота вземи за себе си. |
И Аврам взе жена си Сарая, Лот – братовия си син, всичкия имот, който бяха спечелили, и хората, които бяха придобили в Харан, та излязоха, за да отидат в Ханаанската земя; и дойдоха в Ханаанската земя.
А Сидимската долина беше пълна със смолни кладенци. И царете на Содом и Гомор като бягаха, паднаха в тях, а останалите избягаха в планината.
И победителите задигнаха всичкия имот на Содом и Гомор и всичката им храна, и си отидоха.
благословен и Всевишният Бог, Който предаде неприятелите ти в твоята ръка. И Аврам му даде десятък от всичко.
Но Аврам каза на содомския цар: Аз вдигнах ръката си пред Господа, Всевишния Бог, Създател на небето и на земята,
Затова, по време на жетва ще давате една пета част на Фараон; а четирите части ще бъдат за вас да засеете нивята и за храна на вас и на домашните ви, и за храна на децата ви.