Yahve şöyle dedi: "Hizmetkârım Yeşaya, Mısır ve Etiyopya ile ilgili bir belirti ve harika olmak üzere nasıl üç yıl çıplak ve yalınayak yürüdüyse,
Yeremya 13:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yahve bana, “Git, kendine bir keten kuşak satın al, beline bağla ve onu suya koyma” dedi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 RAB bana, “Git, kendine keten bir kuşak satın alıp beline sar, ama suya sokma” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 RAB bana şöyle dedi: Git, ve kendine keten bir kuşak al da beline sar, ve onu suya koyma. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап РАБ бана, „Гит, кендине кетен бир кушак сатън алъп белине сар, ама суя сокма“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar RAB bana, “Git, kendine keten bir kuşak satın alıp beline sar, ama suya sokma” dedi. |
Yahve şöyle dedi: "Hizmetkârım Yeşaya, Mısır ve Etiyopya ile ilgili bir belirti ve harika olmak üzere nasıl üç yıl çıplak ve yalınayak yürüdüyse,
Çünkü kuşak bir adamın beline nasıl yapışırsa, ben de bütün İsrael evini ve bütün Yahuda evini öyle kendime yapıştırdım,' diyor Yahve. 'Böylece onlar benim için halk, ad, övgü ve yücelik olsunlar; ama onlar dinlemedi.
Yahve şöyle dedi: “Git, bir çömlekçi kabı satın al, halkın ihtiyarlarından ve kâhinlerin ihtiyarlarından birkaçını yanına al.
Eline büyük taşlar al ve onları Tahpanhes'te Firavun'un evinin girişindeki tuğlalıkta, Yahuda halkının gözü önünde harcın içine gizle.
Bize gelip Pavlus’un kemerini aldı. Kendi ellerini ve ayaklarını bağlayarak şöyle dedi: “Kutsal Ruh şöyle diyor: ‘Yeruşalem’deki Yahudiler bu kemerin sahibini böyle bağlayıp öteki uluslara eline teslim edecekler.’”
Tanrı eskiden peygamberler aracılığıyla birçok kez çeşitli yollarla atalarımıza konuştu.