Eğer sana karşı günah işlerlerse (çünkü günah işlemeyen kimse yoktur), ve sen onlara öfkelenip onları düşmana teslim edersen, onlar da onları düşman diyarına, uzak ya da yakın, esir alıp götürürlerse;
Yakub 3:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Çünkü hepimiz birçok konuda tökezleriz. Sözde, tökezlemeyen kişi, yetkin bir insandır ve tüm bedenini dizginleyebilir. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Çünkü hepimiz çok hata yaparız. Sözleriyle hata yapmayan kimse, bütün bedenini de dizginleyebilen yetkin bir kişidir. Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü hepimiz çok şeylerde sürçeriz. Eğer bir kimse kelâmda sürçmezse, o adam kâmil olup bütün bedenini de zaptedebilir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Чюнкю хепимиз чок хата япаръз. Сьозлерийле хата япмаян кимсе, бютюн беденини де дизгинлейебилен йеткин бир кишидир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Hepimiz çok hata yaparız. Sözleriyle hata yapmayan kişi tüm bedenine gem vurabilen, yetkin bir kişidir. Temel Türkçe Tercüme Gerçekten hepimiz çok hata yaparız. Konuşmasında hata yapmayan kişi, bütün bedenini de kontrol edebilen olgun insandır. |
Eğer sana karşı günah işlerlerse (çünkü günah işlemeyen kimse yoktur), ve sen onlara öfkelenip onları düşmana teslim edersen, onlar da onları düşman diyarına, uzak ya da yakın, esir alıp götürürlerse;
“Eğer sana karşı günah işlerlerse (çünkü günah işlemeyen kimse yoktur), ve sen onlara öfkelenirsen ve onları düşmana teslim edersen, onun için onları uzak veya yakın bir ülkeye sürgün olarak götürürlerse;
Şöyle dedim: “Dilimle günah işlemeyeyim diye Yollarıma dikkat edeceğim. Kötü kişi karşımdayken, Ağzıma gem vuracağım.”
Çünkü hepimiz kirli olana benzedik, Bütün doğruluğumuz da kirli bir giysi gibidir. Hepimiz yaprak gibi soluyoruz; Suçlarımız da rüzgâr gibi, bizi alıp götürüyor.
o zaman kâhin onları inceleyecek, işte, eğer bedeninin derisindeki parlak lekeler solgun beyaz ise, bu zararsız bir döküntüdür. Deride meydana çıkmıştır. O kişi temizdir."
Ey engerek soyu! Siz kötü olup da nasıl iyi sözler söyleyebilirsiniz? Çünkü ağız, yüreğin taşmasından konuşur.
Ama Müjde’yi başkalarına duyurduktan sonra kendim yetersiz sayılmayayım diye bedenime eziyet edip onu boyun eğdiriyorum.
Ama Yeşua Mesih’e olan imanla vaat iman edenlere verilsin diye, Kutsal Yazı her şeyi günah altında hapsetti.
Çünkü benlik Ruh’a, Ruh da benliğe karşı olanı arzu eder. İstediğiniz şeyleri yapamayasınız diye bunlar birbirine zıttır.
Her insanı Mesih Yeşua’da yetkinliğe kavuşturmak için herkesi uyararak ve herkese tam bir bilgelik öğreterek O’nu duyuruyoruz.
İçinizden biri ve Mesih’in bir hizmetkârı olan Epafras size selam eder. Tanrı’nın bütün isteğinde yetkin ve eksiksiz biçimde ayakta durabilesiniz diye dualarıyla sizin için her zaman mücadele ediyor.
O’nun isteğini yapabilmeniz için sizi her iyi iş için eksiksiz kılsın. Hoşnut olduğu şeyin gerçekleşmesi için Yeşua Mesih aracılığıyla sizde işlesin. Yücelik sonsuzluklara dek O’nun olsun! Amin.
Sizden biri kendinin inançlı olduğunu sanıp dilini dizginlemezse, kendi kendini aldatır ve inancı da boştur.
Dayanıklılık kendi mükemmel işini yapsın ki, hiçbir eksiği olmayan tam ve tamamlanmış kişiler olasınız.
Çünkü kim Yasa’nın tamamını yerine getirip bir noktada tökezlerse, bütününe karşı suçlu olur.
Bu nedenle, “Yaşamı seven, Güzel günler görmek isteyen, Dilini kötülükten, Dudaklarını yalandan korusun.
Kısa bir süre acı çektikten sonra sizi Mesih Yeşua aracılığıyla sonsuz yüceliğine çağıran tüm lütfun kaynağı olan Tanrı sizi yetkinleştirip, pekiştirecek, güçlendirip temellendirecektir.