La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yakub 3:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Övgü ve sövgü aynı ağızdan çıkar. Kardeşlerim, bu böyle olmamalı.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Övgü ve sövgü aynı ağızdan çıkar. Kardeşlerim, bu böyle olmamalı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

takdis ve lânet ayni ağızdan çıkıyorlar. Ey kardeşlerim, bunlar böyle olmamalıdır.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ьовгю ве сьовгю айнъ аъздан чъкар. Кардешлерим, бу бьойле олмамалъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kutsama ve lanetleme aynı ağızdan çıkar. Kardeşlerim, bu böyle olmamalı.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Aynı ağızdan hem övgü, hem sövgü çıkar. Kardeşlerim, bu böyle olmamalı.

Ver Capítulo



Yakub 3:10
14 Referencias Cruzadas  

Bunun üzerine Avimelek Avraham’ı çağırdı ve ona, “Bize ne yaptın? Sana karşı nasıl günah işledim ki, bana ve krallığıma büyük bir günah getirdin? Bana yapılmaması gereken şeyler yaptın!” dedi.


Kız ona, "Hayır, kardeşim, beni zorlama! Çünkü İsrael'de böyle bir şey yapılmamalı. Bu deliliği yapma!" diye yanıt verdi.


Size zulmedenleri kutsayın; kutsayın, lanet etmeyin.


Çünkü hâlâ benliktesiniz. Aranızda kıskançlık, çekişme ve bölünmeler var; benlikte değil misiniz, insana göre yürümüyor musunuz?


Ayrıca aylaklık etmeyi, ev ev gezmeyi de öğrenirler. Yalnızca aylak değil, boşboğaz olurlar. Üzerlerine düşmeyen sözler söyleyerek burunlarını başkalarının işine sokarlar.


Sevgili kardeşlerim, aldanmayın!


O halde, sevgili kardeşlerim, herkes dinlemekte çabuk, konuşmakta ağır, öfkelenmekte yavaş olsun.


Kardeşlerim, daha ağır bir yargılamadan geçeceğimizi bilerek, çoğunuz öğretmen olmayın.


Bir pınar aynı gözden tatlı ve acı su akıtır mı?


Dilimizle Tanrımız’ı, Babamız’ı överiz, yine aynı dille Tanrı’nın suretinde yaratılmış olan insana söveriz.


Kötülüğe kötülükle, hakarete hakaretle değil, tersine kutsamayla karşılık verin. Çünkü kutsanmayı miras almak için çağrıldınız.