Peygamber oğullarının eşlerinden bir kadın Elişa'ya feryat edip, "Kocam hizmetkârın öldü. Hizmetkârın Yahve'den korkardı bilirsin. Şimdi alacaklı iki çocuğumu kendisine köle olsunlar diye onları almaya geldi." dedi.
RUT 1:3 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Naomi'nin kocası Elimelek öldü ve Naomi iki oğluyla kaldı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Naomi, kocası Elimelek ölünce iki oğluyla yalnız kaldı. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Naominin kocası Elimelek öldü; ve kadınla iki oğlu kaldı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Наоми, коджасъ Елимелек ьолюндже ики олуйла ялнъз калдъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Naomi, kocası Elimelek ölünce iki oğluyla yalnız kaldı. |
Peygamber oğullarının eşlerinden bir kadın Elişa'ya feryat edip, "Kocam hizmetkârın öldü. Hizmetkârın Yahve'den korkardı bilirsin. Şimdi alacaklı iki çocuğumu kendisine köle olsunlar diye onları almaya geldi." dedi.
Adamın adı Elimelek, karısının adı Naomi'ydi. İki oğlunun adları Mahlon ve Kilyon olup, Beytlehem Yahuda'dan Efratalı'ydılar. Moav ülkesine gelip orada yaşadılar.
Moav kadınlarından kendilerine eşler aldılar. Birinin adı Orpa, öbürünün adı Rut'tu. Orada yaklaşık on yıl yaşadılar.