Markos 6:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua oradan çıkıp kendi memleketine geldi. Öğrencileri de O’nun ardından gittiler. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa oradan ayrılarak kendi memleketine gitti. Öğrencileri de ardından gittiler. Turkish Bible Old Translation 1941 O RADAN çıkıp kendi memleketine geldi, şakirtleri de ardınca gittiler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса орадан айръларак кенди мемлекетине гитти. Ьоренджилери де ардъндан гиттилер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa oradan ayrılıp kendi kentine geldi. Öğrencileri de O'nun ardından gittiler. Temel Türkçe Tercüme İsa oradan ayrılıp memleketine gitti. Öğrencileri de Oʼnunla gittiler. |
Orada Nasıra adlı kentte yaşadı. Bu, peygamberler aracılığıyla bildirilen, “O’na Nasıralı denecektir” sözü yerine gelsin diye oldu.
Yeşua onlara, “Bir peygamber, kendi ülkesinde, kendi akrabaları arasında ve kendi evinden başka yerde itibarsız değildir” dedi.