La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 16:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Haftanın ilk günü çok erkenden, güneş doğarken mezara geldiler.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Haftanın ilk günü sabah çok erkenden, güneşin doğuşuyla birlikte mezara gittiler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve haftanın ilk gününde sabah çok erken, güneş doğduğu vakit, kabre geldiler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Хафтанън илк гюню сабах чок еркенден, гюнешин доушуйла бирликте мезара гиттилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Haftanın ilk günü sabah erkenden, güneş doğarken mezara geldiler.

Ver Capítulo

Temel Türkçe Tercüme

Pazar günü çok erken, güneş doğarken mezara gittiler.

Ver Capítulo



Markos 16:2
6 Referencias Cruzadas  

O zaman kral sabah çok erken kalktı ve aceleyle aslanların inine gitti.


Şabat’ın ardından, haftanın ilk günü şafak sökerken, Magdalalı Mariyam ve diğer Mariyam mezarı görmeye geldiler.


Şabat geçtiğinde, Magdalalı Mariyam, Yakov’un annesi Mariyam ve Salome, gidip O'na sürmek üzere baharatlar satın aldılar.


Aralarında, “Mezarın giriş kapısındaki taşı bizim için kim yuvarlayacak?” diyorlardı,


Onlar ve bazıları ise haftanın ilk gününde, şafak vaktinde, hazırladıkları baharatları yanlarına alıp mezara geldiler.


Haftanın ilk günü erkenden, hava hâlâ karanlıkken Magdalalı Mariyam mezara gitti. Taşın mezardan kaldırılmış olduğunu gördü.