Ninova halkı yargı günü bu kuşakla birlikte ayağa kalkıp onu yargılayacaktır. Çünkü onlar Yona’nın bildirisiyle tövbe ettiler. İşte Yunus’tan daha büyük olan buradadır.
Markos 13:10 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Öncelikle Müjde’nin bütün uluslara duyurulması gerekir. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ne var ki, önce Müjde'nin bütün uluslara duyurulması gerekir. Turkish Bible Old Translation 1941 Önce bütün milletlere incilin vâzolunması gerektir. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Не вар ки, ьондже Мюжде'нин бютюн улуслара дуйурулмасъ герекир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Her şeyden önce, Sevindirici Haber'in ulusların tümüne yayılması gerekir. Temel Türkçe Tercüme Fakat önce Müjdeʼnin bütün milletlere duyurulması lazım. |
Ninova halkı yargı günü bu kuşakla birlikte ayağa kalkıp onu yargılayacaktır. Çünkü onlar Yona’nın bildirisiyle tövbe ettiler. İşte Yunus’tan daha büyük olan buradadır.
Göksel krallığın bu Müjdesi uluslara tanıklık için tüm dünyada duyurulacak ve son o zaman gelecektir.”
Önce hepiniz için, Yeşua Mesih aracılığıyla Tanrım’a şükrediyorum ki, imanınız bütün dünyada duyuruluyor.
Ama soruyorum: Duymadılar mı? Kuşkusuz duydular. “Sesleri bütün yeryüzüne, Sözleri dünyanın uçlarına vardı.”
Belirtiler ve harikalar yaratan güçle, Kutsal Ruh’un gücüyle Yeruşalem’den başlayıp İllirikum'a kadar, Mesih’in Müjdesi’ni tam duyurdum.
Yeter ki, duyduğunuz Müjde’nin umudundan ayrılmadan, imanda temellenmiş ve sarsılmaz olarak devam edin. Ben Pavlus, göklerin altında bütün yaratılışa ilan edilen bu Müjde’nin hizmetkârı kılındım.
Müjde, işitip Tanrı’nın lütfunu gerçekten bildiğiniz günden bu yana aranızda olduğu gibi, bütün dünyada da ürün vermekte ve yayılmaktadır.
Göğün ortasında uçan bir melek gördüm. Yeryüzünde yaşayanlara, her ulusa, her oymağa, her dile, her halka bildirmek üzere sonsuza dek kalıcı Müjde’yi taşıyordu.