"Benimle gel ve Yahve için olan gayretimi gör" dedi. Böylece onu arabasına bindirdiler.
Hoşea 8:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) ‘Tanrım, biz İsrael, seni tanıyoruz!’ diye bana feryat ediyorlar. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 ‘Ey Tanrımız, Biz İsrailliler seni tanıyoruz!’ Diye bana yakarıyorlar. Turkish Bible Old Translation 1941 Ey Allahım, biz İsrail seni tanırız, diye bana feryat edecekler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап ‚Ей Танръмъз, Биз Исраиллилер сени танъйоруз!‘ Дийе бана якаръйорлар. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar ‘Ey Tanrımız, Biz İsrailliler seni tanıyoruz!’ Diye bana yakarıyorlar. |
"Benimle gel ve Yahve için olan gayretimi gör" dedi. Böylece onu arabasına bindirdiler.
Ancak Yehu, İsrael'e günah işlettiren Nevat oğlu Yarovam'ın günahlarından, Beytel'de ve Dan'da bulunan altın buzağılardan ayrılmadı.
‘Yahve'nin tapınağı, Yahve'nin tapınağı, Yahve'nin tapınağı bunlardır’ deyip, yalan sözlere güvenmeyin.
Gidip yerime döneceğim, Ta ki suçlarını itiraf edip yüzümü arayıncaya dek. Sıkıntılarında beni gayretle arayacaklar.”
Sonra diğer el değmemiş kızlar da gelip, ‘Efendimiz, efendimiz, bize kapıyı aç’ dediler.
“Bana, ‘Efendim, Efendim’ diyen herkes Cennetin Krallığı'na girmeyecek, ancak göklerdeki Babam’ın isteğini yerine getiren girecektir.
Ev sahibi bir kez kalkıp kapıyı kapattıktan sonra siz dışarıdakiler kapıyı çalmaya başlayıp, ‘Efendimiz, bize aç!’ diyeceksiniz. O da size şöyle yanıt verecek, ‘Kim olduğunuzu ve nereden geldiğinizi bilmiyorum.’
Tanrı’yı bildiklerini açıkça söylerler, ama yaptıklarıyla O’nu inkâr ederler. İğrenç, söz dinlemez ve hiçbir iyi iş için uygun değildirler.
“O’nu tanıyorum” deyip de buyruklarını yerine getirmeyen yalancıdır ve kendisinde gerçek yoktur.