Kral ona, "Ne istiyordun, Kraliçe Ester? Dileğin nedir? Krallığın yarısına kadar sana verilecektir" diye sordu.
Ester 7:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kral ikinci gün şarap ziyafetinde yine Ester'e şöyle dedi: "Ey kraliçe Ester, rican nedir? Sana verilecek. Dileğin nedir? Krallığın yarısına kadar yerine getirilecek." Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 O gün şarap içerlerken kral Ester'e yine sordu: “İsteğin nedir, Kraliçe Ester? Ne istersen verilecek. Dileğin nedir? Krallığın yarısını bile istesen sana bağışlanacak.” Turkish Bible Old Translation 1941 Ve ikinci günde şarap içilirken kıral yine Estere dedi: İsteğin nedir, kıraliça Ester? ve sana verilecektir; ve dileğin nedir? ülkenin yarısına kadar yapılacaktır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап О гюн шарап ичерлеркен крал Естер'е йине сорду: „Истеин недир, Краличе Естер? Не истерсен вериледжек. Дилеин недир? Краллъън яръсънъ биле истесен сана баъшланаджак.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar O gün şarap içerlerken kral Ester'e yine sordu: “İsteğin nedir, Kraliçe Ester? Ne istersen verilecek. Dileğin nedir? Krallığın yarısını bile istesen sana bağışlanacak.” |
Kral ona, "Ne istiyordun, Kraliçe Ester? Dileğin nedir? Krallığın yarısına kadar sana verilecektir" diye sordu.
Kral şarap ziyafetinde Ester'e, "Dileğin nedir? Sana verilecek. Dileğin nedir? Krallığın yarısına kadar yerine getirilecektir." dedi.
Kral Kraliçe Ester'e, "Yahudiler Susa Kalesi'nde beş yüz kişiyi, Haman'ın on oğlunu da öldürüp yok ettiler; kralın diğer illerinde neler yapmışlar? Daha fazla ne dilersin? Yapılacaktır" dedi.
Şimdiye dek benim adımla hiçbir şey dilemediniz. Dileyin ve alacaksınız, öyle ki sevinciniz tam olsun.
Komutan genci elinden tutup bir kenara çekti. “Bana bildireceğin şey nedir?” diye sordu.