Kral yüzüğünü elinden çıkarıp Yahudiler'in düşmanı Agaglı Hammedata oğlu Haman'a verdi.
Ester 3:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Kral Haman'a, "Onlara istediğini yapman için, gümüş de halk da sana verildi" dedi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Ona, “Para sende kalsın; o halka da ne istersen yap” dedi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve kıral Hamana dedi: Gümüş ve kavm sana verilmiştir, onun hakkında gözünde iyi olana göre yap. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Она, „Пара сенде калсън; о халка да не истерсен яп“ деди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Ona, “Para sende kalsın; o halka da ne istersen yap” dedi. |
Kral yüzüğünü elinden çıkarıp Yahudiler'in düşmanı Agaglı Hammedata oğlu Haman'a verdi.
Kralın kâtipleri birinci ayın on üçüncü günü çağrıldı. Haman'ın buyruğunun tümü kralın yerel valilerine, her il üzerindeki valilere, her halkın önderlerine, yazısına göre her ile ve diline göre her halka yazıldı. Kral Ahaşveroş adına yazıldı ve kralın yüzüğüyle mühürlendi.
Şimdi, işte, bugün elindeki zincirlerden seni serbest bırakıyorum. Eğer benimle birlikte Babil'e gelmek sana iyi görünüyorsa, gel, ben sana bakarım; ama eğer benimle Babil'e gelmek sana kötü görünüyorsa, gelme. İşte, bütün ülke senin önünde. Sana nereye gitmek iyi ve doğru görünüyorsa oraya git."
İsyan ve adam öldürmekten hapse atılan, onların istediği kişiyi salıverdi. Ama Yeşua’yı onların isteğine bıraktı.