La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Ester 2:4 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kralın hoşuna giden kız, Vaşti'nin yerine kraliçe olsun." Bu şey kralın hoşuna gitti ve öyle yaptı.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Sonunda kralın hoşuna giden kız, Vaşti'nin yerine kraliçe olsun.” Kral bu öneriyi beğendi ve söyleneni yaptı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

ve kıralın gözünde iyi görünen kız Vaştinin yerine kıraliça olsun. Ve bu söz kıralın gözünde iyi göründü; ve öyle yaptı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Сонунда кралън хошуна гиден къз, Вашти'нин йерине краличе олсун.“ Крал бу ьонерийи беенди ве сьойленени яптъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Sonunda kralın hoşuna giden kız, Vaşti'nin yerine kraliçe olsun.” Kral bu öneriyi beğendi ve söyleneni yaptı.

Ver Capítulo



Ester 2:4
11 Referencias Cruzadas  

Bu söz Avşalom'un ve İsrael'in bütün ihtiyarlarının hoşuna gitti.


Bu öğüt kralın ve beylerin hoşuna gitti ve kral Memukan'ın sözüne göre yaptı.


El değmemiş kızlar ikinci kez toplandıklarında, Mordekay kralın kapısında oturuyordu.


Kral, krallığının bütün illerinde görevliler atasın ve el değmemiş bütün güzel genç kızları Susa Kalesi'ne, kadınlar evine, kralın haremağası, kadınların bekçisi Hegay'ın gözetimine toplasınlar. Onlara kozmetik verilsin.


Susa Kalesi'nde Mordekay adında bir Yahudi vardı. Mordekay, Yair'in oğlu, Şimei'nin oğlu, Kiş'in oğlu Benyaminli'ydi.


Hirodes’in doğum günü gelince, Hirodiya’nın kızı ortalarında dans etti ve Hirodes’in hoşuna gitti.


Böylece, sonuncular birinciler, birinciler de sonuncular olacak. Çünkü çağırılanlar çoktur, ama seçilenler azdır.”


Çünkü çağrılanlar çok, ama seçilenler azdır.”