Ahaşveroş'un krallığı sırasında, krallığının başlangıcında, Yahuda ve Yeruşalem halkına karşı bir suçlama yazdılar.
Ester 2:1 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bu şeylerden sonra, Kral Ahaşveroş'un öfkesi yatışınca, Vaşti'yi, yaptıklarını ve kendisine karşı verilmiş olan kararı hatırladı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bu olaylardan sonra öfkesi dinen Kral Ahaşveroş, Vaşti'yi, yaptıklarını ve ona karşı alınan kararı anımsadı. Turkish Bible Old Translation 1941 BU şeylerden sonra, kıral Ahaşveroşun öfkesi yatışınca, Vaştiyi ve onun yapmış olduğu işi, ve aleyhinde verilmiş olan kararı hatırladı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бу олайлардан сонра ьофкеси динен Крал Ахашверош, Вашти'йи, яптъкларънъ ве она каршъ алънан караръ анъмсадъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bu olaylardan sonra öfkesi dinen Kral Ahaşveroş, Vaşti'yi, yaptıklarını ve ona karşı alınan kararı anımsadı. |
Ahaşveroş'un krallığı sırasında, krallığının başlangıcında, Yahuda ve Yeruşalem halkına karşı bir suçlama yazdılar.
Böylece Haman’ı Mordekay için hazırlattığı darağacına astılar. O zaman kralın öfkesi yatıştı.