Efesliler 5:19 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Birbirinizle mezmurlarla, ilahilerle ve ruhsal ezgilerle konuşun; yüreğinizden Efendi’ye ilahi ve melodiler yükseltin. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Birbirinize mezmurlar, ilahiler, ruhsal ezgiler söyleyin; yürekten Rab'be ezgiler, mezmurlar okuyun; Turkish Bible Old Translation 1941 birbirinize mezmurlar, ilâhiler ve ruhanî nağmeler söyliyerek yüreğinizde Rabbe terennüm ve taganni ederek, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бирбиринизе мезмурлар, илахилер, рухсал езгилер сьойлейин; йюректен Раб'бе езгилер, мезмурлар окуйун; Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Birbirinize mezmurlar, ilahiler, ruhsal ezgiler söyleyin; yüreğinizden Rab'be ezgi ve ilahiler yükseltin. Temel Türkçe Tercüme Toplantılarınızda mezmurlar, ilahiler ve ruhsal ezgiler söyleyin. Rabbi ilahiler ve ezgilerle yürekten övün. |
Ey halkım, O'na her zaman güven. Yüreğini O’nun önünde dök. Tanrı bizim için bir sığınaktır. Selah.
İşte, hizmetkârlarım yüreklerinin sevincinden ezgi söyleyecekler, Ama siz yürek üzüntüsünden ağlayacak, Ruh sıkıntısından uluyacaksınız.
‘Bu halk ağızlarıyla bana yaklaşırlar, Dudaklarıyla da beni sayarlar Ama yürekleri benden uzaktır.
Gece yarısına doğru Pavlus’la Silas dua ediyor, Tanrı’yı ilahilerle yüceltiyor, tutsaklar da onları dinliyordu.
Öyleyse ne yapmaylım? Ruhla dua edeceğim, zihnimle de dua edeceğim. Ruhla ilahi söyleyeceğim, zihnimle de ilahi söyleyeceğim.
Öyleyse nasıl olmalı kardeşler? Bir araya geldiğinizde her birinizin bir mezmuru, bir öğretisi, bir vahyi, başka dilde bir sözü ya da bir çevirisi vardır. Her şey birbirinizi bina etmek için yapılsın.
Mesih’in sözü zenginlikle içinizde bulunsun. Bütün bilgelikle birbirinize öğretin, öğüt verin. Mezmurlar, ilahiler ve ruhsal ezgiler söyleyin. Şükran dolu yürekle Efendi’ye nağmeler yükseltin.
Yeni bir ezgi söyleyerek şöyle dediler: “Kitabı almaya, Mühürlerini açmaya layıksın! Çünkü öldürüldün, Ve kanınla her oymaktan, her dilden, Her halktan, her ulustan insanları Tanrı için satın aldın.