La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Daniel 3:9 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kral Nebukadnetsar'a, “Ey kral, sonsuza dek yaşa!” diye karşılık verdiler.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kral Nebukadnessar'a, “Ey kral, sen çok yaşa!” dediler,

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Cevap verip kıral Nebukadnetsara dediler: Ey kıral, ebediyen yaşa.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Крал Небукаднессар'а, „Ей крал, сен чок яша!“ дедилер,

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kral Nebukadnessar'a, “Ey kral, sen çok yaşa!” dediler,

Ver Capítulo



Daniel 3:9
7 Referencias Cruzadas  

Bunun üzerine Bat Şeva yüzünü yere eğdi ve krala saygı göstererek, "Efendim Kral David sonsuza dek yaşasın!" dedi.


Sonra Keldaniler krala Suriye dilinde, "Ey kral, sonsuza dek yaşa! Hizmetkârlarına düşü anlat da yorumunu gösterelim." dediler.


Kraliçe, kralın ve beylerin sözleri yüzünden ziyafet evine geldi. Kraliçe söyleyip dedi, "Ey kral, sonsuza dek yaşa; düşüncelerin seni rahatsız etmesin, yüzün değişmesin.


Sonra Daniel krala, "Ey kral, sonsuza dek yaşa!


Sonra bu başkanlar ve yerel valiler kralın yanına toplandılar ve ona, "Kral Darius, sonsuza dek yaşa!" dediler.


Bu nedenle herkese hakkını verin: Vergi hakkı olana vergiyi, gümrük hakkı olana gümrüğü, saygı hakkı olana saygıyı, onur hakkı olana onuru verin.