Tanrı'ya, ‘Bizden uzak dur!’ Ve, ‘Her Şeye Gücü Yeten bizim için ne yapabilir?’ diyenler.
Çıkış 5:23 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Senin adına konuşmak için Firavun'a geldiğimden beri, o bu halkın başına bela getirdi. Sen de halkını hiç kurtarmadın!” Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Senin adına firavunla konuşmaya gittim gideli firavun bu halka kötü davranıyor. Sen de kendi halkını kurtarmak için hiçbir şey yapmadın.” Turkish Bible Old Translation 1941 Çünkü senin isminle Firavuna söylemek için geldiğim zamandan beri, bu kavma fena muamele etti; ve sen kendi kavmını asla kurtarmadın. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сенин адъна фиравунла конушмая гиттим гидели фиравун бу халка кьотю давранъйор. Сен де кенди халкънъ куртармак ичин хичбир шей япмадън.“ Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Senin adına firavunla konuşmaya gittim gideli firavun bu halka kötü davranıyor. Sen de kendi halkını kurtarmak için hiçbir şey yapmadın.” |
Tanrı'ya, ‘Bizden uzak dur!’ Ve, ‘Her Şeye Gücü Yeten bizim için ne yapabilir?’ diyenler.
Onları Mısırlılar'ın elinden kurtarmak ve o ülkeden iyi ve geniş bir ülkeye süt ve bal akan bir ülkeye, Kenanlı, Hititli, Amorlu, Perizli, Hivli ve Yevuslular'ın yerine götürmek için aşağıya indim.
Yahve Moşe'ye şöyle dedi, "Şimdi Firavun'a ne yapacağımı göreceksin; çünkü güçlü el ile onların gitmesine izin verecek ve güçlü el ile onları ülkesinden kovacak."
Bu nedenle Efendi Yahve şöyle diyor: “İşte, Siyon'da temel olarak bir taş, denenmiş bir taş, sağlam temelin değerli köşe taşını koydum. İman eden aceleci davranmayacak.
Bu nedenle Yahve, canını arayan Anatot halkı için şöyle diyor: ‘Yahve'nin adıyla peygamberlik etmeyeceksin, yoksa bizim elimizle ölürsün.’
Babam’ın adıyla geldim ve beni kabul etmiyorsunuz. Ama başka biri kendi adıyla gelse, onu kabul edeceksiniz.