Çıkış 4:27 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yahve Aron'a, "Moşe'yi karşılamak için çöle git" dedi. Gidip Tanrı'nın dağında onunla karşılaştı ve onu öptü. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 RAB Harun'a, “Çöle, Musa'yı karşılamaya git” dedi. Harun gitti, onu Tanrı Dağı'nda karşılayıp öptü. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve RAB Haruna dedi: Musayı karşılamak için çöle git. Ve gidip Allahın dağında ona rast geldi, ve onu öptü. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап РАБ Харун'а, „Чьоле, Муса'йъ каршъламая гит“ деди. Харун гитти, ону Танръ Даъ'нда каршълайъп ьоптю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar RAB Harun'a, “Çöle, Musa'yı karşılamaya git” dedi. Harun gitti, onu Tanrı Dağı'nda karşılayıp öptü. |
O kalktı, yiyip içti ve o yiyeceğin gücüyle kırk gün kırk gece Tanrı'nın Dağı Horev'e gitti.
Moşe'nin kayınpederi Yetro, Moşe'nin oğulları ve karısıyla birlikte Moşe'nin konakladığı çöle, Tanrı Dağı'na geldi.
Moşe kayınpederini karşılamaya çıktı, eğilip onu öptü. Birbirlerine hal hatır sorup çadıra girdiler.
Moşe Tanrı'nın yanına çıktı. Yahve dağdan onu çağırıp şöyle dedi: "Yakov'un evine ve İsrael'in çocuklarına şunu söyleyeceksin:
Bütün halk gök gürlemelerini, şimşekleri, boru sesini ve dağdan yükselen dumanı fark etti. İnsanlar bunu görünce titrediler ve uzakta durdular.
Moşe, kayınpederi Midyanlı Yetro'nun sürüsünü güdüyordu. Sürüyü çölün arka tarafına götürüp Tanrı Dağı'na, Horev'e geldi.
Kalk, aşağıya in ve hiç çekinmeden onlarla birlikte git. Çünkü onları ben gönderdim” dedi.