Bunun üzerine Kral David içeri girdi ve Yahve'nin önünde oturup şöyle dedi: "Ey Efendim Yahve, ben kimim ve benim evim nedir ki, beni buralara kadar getirdin?"
Çıkış 3:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Moşe Tanrı'ya, "Ben kimim ki, Firavun'a gideyim de İsrael'in çocuklarını Mısır'dan çıkarayım?" dedi. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Musa, “Ben kimim ki firavuna gidip İsrailliler'i Mısır'dan çıkarayım?” diye karşılık verdi. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Musa Allaha dedi: Ben kimim ki, Firavuna gideyim, ve İsrail oğullarını Mısırdan çıkarayım? Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Муса, „Бен кимим ки фиравуна гидип Исраиллилер'и Мъсър'дан чъкарайъм?“ дийе каршълък верди. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Musa, “Ben kimim ki firavuna gidip İsrailliler'i Mısır'dan çıkarayım?” diye karşılık verdi. |
Bunun üzerine Kral David içeri girdi ve Yahve'nin önünde oturup şöyle dedi: "Ey Efendim Yahve, ben kimim ve benim evim nedir ki, beni buralara kadar getirdin?"
Şimdi, Tanrım Yahve, hizmetkârını babam David yerine kral yaptın. Ben daha küçücük bir çocuğum. Nasıl dışarı çıkılır, nasıl içeri girilir bilmem.
Bu nedenle, halkına hükmetmek için hizmetkârına anlayışlı bir yürek ver ki, iyiyle kötüyü ayırt edebileyim. Çünkü senin bu büyük halkına kim hükmedebilir?"
Ama ben kimim ve halkım nedir ki, böyle gönülden sunabilelim? Çünkü her şey senden gelir ve biz sana seninkilerden verdik.
Moşe Yahve'nin huzurunda şöyle dedi, "İşte, İsrael'in çocukları beni dinlemediler. Dudaklarım sünnetsizken, Firavun beni nasıl dinleyecek?”
O zaman, “Ah, ey Efendi Yahve! İşte, ben nasıl konuşacağımı bilmiyorum, çünkü çocuğum.” dedim.
Bazıları için ölümün ölüm kokusu, ötekiler içinse hoş bir koku olarak yaşamın yaşam kokusuyuz. Bu şeylere kim yeterli olabilir?
Herhangi bir şeyi kendimizden gibi saymaya yeterli değiliz; yeterliliğimiz Tanrı’dandır.
O da O'na, "Ey Efendim, İsrael'i nasıl kurtaracağım?" dedi. "İşte, benim ailem Manaşşe'nin en yoksulu, ben de babamın evinde en küçüğüyüm."
David Saul'a, "Ben kimim, yaşamım, ya da İsrael'deki babamın ailesi ne ki, kralın damadı olayım?" dedi.