Bağlamadaki en dıştaki perdenin kenarına elli ilmek, ikinci bağlamadaki en dıştaki perdenin kenarına elli ilmek yapacaksın.
Çıkış 26:11 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Elli tunç kopça yapacaksın, kopçaları ilmeklere geçireceksin ve çadırı birleştireceksin ki, tek parça olsun. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Elli tunç kopça yap, kopçaları ilmeklere geçir ki, çadır tek parça haline gelsin. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve tunçtan elli kopça yapacaksın, ve kopçaları iliklerin içine koyacaksın, ve bir olsun diye çadırı birleştireceksin. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Елли тунч копча яп, копчаларъ илмеклере гечир ки, чадър тек парча халине гелсин. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Elli tunç kopça yap, kopçaları ilmeklere geçir ki, çadır tek parça haline gelsin. |
Bağlamadaki en dıştaki perdenin kenarına elli ilmek, ikinci bağlamadaki en dıştaki perdenin kenarına elli ilmek yapacaksın.
Elli altın kopça yapacaksın ve perdeleri kopçalarla birbirine bağlayacaksın. Konut tek parça olacaktır.