“Gelin, kendimize bir kent, başı gökyüzüne erişecek bir kule yapalım, ün salıp yeryüzüne dağılmayalım” dediler.
2.SAMUEL 8:13 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) David, Tuz Vadisi'nde Suriyeliler'i, on sekiz bin kişiyi yere çaldıktan sonra geri döndüğünde ün kazandı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Davut Tuz Vadisi'nde on sekiz bin Edomlu öldürüp dönünce üne kavuştu. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Davud Tuz Deresinde Suriyelileri, on sekiz bin kişiyi vurduktan sonra geri geldiği zaman nam kazandı. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Давут Туз Вадиси'нде он секиз бин Едомлу ьолдюрюп дьонюндже юне кавушту. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Davut Tuz Vadisi'nde on sekiz bin Edomlu öldürüp dönünce üne kavuştu. |
“Gelin, kendimize bir kent, başı gökyüzüne erişecek bir kule yapalım, ün salıp yeryüzüne dağılmayalım” dediler.
Gittiğin her yerde seninle birlikteydim ve düşmanlarının tümünü senin önünden kesip attım. Sana yeryüzündeki büyüklerin adı gibi büyük bir ad yapacağım.
Çünkü David Edom'da iken, ordu komutanı Yoav öldürülenleri gömmeye çıktığı ve Edom'daki bütün erkekleri vurduğu zaman
Tuz Vadisi’nde on bin Edomlu’yu öldürdü ve Sela’yı savaşla ele geçirdi ve adını Yokteel koydu, bugün de öyledir.
Amatsya cesaretlendi, halkını çıkarıp Tuz Vadisi'ne gitti ve Seir'in çocuklarından on bin kişiyi vurdu.