David gençlerden birini çağırıp, "Yaklaş ve onu vur!" dedi. Onu öyle bir vurdu ki, öldü.
2.SAMUEL 4:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) David genç adamlarına buyruk verdi; onlar da onları öldürdüler, ellerini ve ayaklarını kestiler ve Hevron'daki havuzun yanına astılar. Ama İşboşet'in başını alıp Hevron'da Avner'in mezarına gömdüler. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Sonra adamlarına buyruk verdi. İki kardeşi öldürüp ellerini, ayaklarını kestiler ve Hevron'daki havuzun yanına astılar. İş-Boşet'in başını ise götürüp Hevron'da Avner'in mezarına gömdüler. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve Davud uşaklara emretti, ve onları öldürüp ellerini ve ayaklarını kestiler, ve Hebronda havuzun yanına astılar. Fakat İş-boşetin başını alıp Hebronda Abnerin kabrine gömdüler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Сонра адамларъна буйрук верди. Ики кардеши ьолдюрюп еллерини, аякларънъ кестилер ве Хеврон'даки хавузун янъна астълар. Иш-Бошет'ин башънъ исе гьотюрюп Хеврон'да Авнер'ин мезаръна гьомдюлер. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Sonra adamlarına buyruk verdi. İki kardeşi öldürüp ellerini, ayaklarını kestiler ve Hevron'daki havuzun yanına astılar. İş-Boşet'in başını ise götürüp Hevron'da Avner'in mezarına gömdüler. |
David gençlerden birini çağırıp, "Yaklaş ve onu vur!" dedi. Onu öyle bir vurdu ki, öldü.
"Yahve, Saul evinin bütün kanını, yerine hüküm sürdüğün yere geri döndürdü! Yahve, krallığı oğlun Avşalom’un eline teslim etti! İşte, kendi kötülüğünle yakalandın, çünkü sen kanlı bir adamsın!”
Şimdi Saul'un ordusunun komutanı Ner oğlu Avner, Saul'un oğlu İşboşet'i alıp Mahanayim'e getirmişti.
Onları Givonlular'ın eline teslim etti; onlar da onları Yahve'nin önünde dağa astılar, yedisi de birlikte düştüler. Hasat günlerinde, ilk günlerde, arpa hasadının başlangıcında öldürüldüler.
Avner'i Hevron'da gömdüler; ve kral sesini yükseltip Avner'in mezarı başında ağladı; bütün halk da ağladı.
Ama sen, ey Tanrı, Onları yıkım çukuruna indireceksin. Kana susamış ve hilekâr adamlar Günlerinin yarısını bile yaşayamayacaklar. Bense sana güvenirim.
Çünkü hangi yargıyla yargılarsanız onunla yargılanacaksınız; ve hangi ölçekle ölçerseniz onunla size ölçülecektir.