Bunun üzerine Seruya oğlu Avişay krala, “Bu ölü köpek neden efendim krala lanet etsin? Lütfen geçip başını keseyim.” dedi.
2.SAMUEL 3:8 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bunun üzerine Avner, İşboşet'in sözlerine çok öfkelendi ve şöyle dedi: "Ben Yahuda'ya ait bir köpek başı mıyım? Bugün baban Saul'un evine, kardeşlerine ve dostlarına iyilik etmekteyim, seni de David'in eline teslim etmedim; ama sen yine de bugün beni bu kadından ötürü suçluyorsun! Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İş-Boşet'in sorusuna çok öfkelenen Avner şu karşılığı verdi: “Ben Yahuda tarafına geçen bir köpek başı mıyım? Bugün bile baban Saul'un ailesine, kardeşlerine, dostlarına bağlıyım. Seni Davut'un eline teslim etmedim. Ama bugün bu kadın yüzünden beni suçluyorsun. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve İş-boşetin sözleri üzerine Abner çok öfkelendi, ve dedi: Ben Yahuda tarafını tutan bir köpek başı mıyım? ben bugün baban Saulun evine, onun kardeşlerine, ve onun dostlarına inayet ediyorum, ve seni Davudun eline teslim etmedim; fakat bugün sen bu kadından ötürü üzerime fesat yüklüyorsun. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иш-Бошет'ин сорусуна чок ьофкеленен Авнер шу каршълъъ верди: „Бен Яхуда тарафъна гечен бир кьопек башъ мъйъм? Бугюн биле бабан Саул'ун аилесине, кардешлерине, достларъна балъйъм. Сени Давут'ун елине теслим етмедим. Ама бугюн бу кадън йюзюнден бени сучлуйорсун. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İş-Boşet'in sorusuna çok öfkelenen Avner şu karşılığı verdi: “Ben Yahuda tarafına geçen bir köpek başı mıyım? Bugün bile baban Saul'un ailesine, kardeşlerine, dostlarına bağlıyım. Seni Davut'un eline teslim etmedim. Ama bugün bu kadın yüzünden beni suçluyorsun. |
Bunun üzerine Seruya oğlu Avişay krala, “Bu ölü köpek neden efendim krala lanet etsin? Lütfen geçip başını keseyim.” dedi.
Şimdi Saul'un ordusunun komutanı Ner oğlu Avner, Saul'un oğlu İşboşet'i alıp Mahanayim'e getirmişti.
O zaman şimdi yapın! Çünkü Yahve David hakkında söyleyip dedi: 'Hizmetkârım David'in eliyle halkım İsrael'i Filistliler'in elinden ve bütün düşmanlarının elinden kurtaracağım.'”
Krallığı Saul'un evinden alıp Dan'dan Beer Şeva'ya kadar, İsrael üzerine ve Yahuda üzerine David'in tahtını kurmak üzere,
Geçmişte, Saul üzerimizde kral iken, İsrael'i dışarı çıkaran içeri getiren sendin. Yahve sana, 'Halkım İsrael'in çobanı olacaksın, İsrael üzerine sen hükümdar olacaksın' dedi.”
Hazael, “Ama senin bu hizmetkârın, daha köpekken, bu büyük işi nasıl yapabilir?” diye sordu. Elişa, “Yahve bana senin Suriye üzerinde kral olacağını gösterdi” diye karşılık verdi.
Kime meydan okudun ve küfrettin? Kime karşı sesini yükselttin, gözlerini yukarı kaldırdın? İsrael'in Kutsalı'na karşı.
Herhangi bir adak için fahişenin ücretini ya da erkek fahişenin ücretini Tanrın Yahve'nin evine getirmeyeceksin; çünkü bunların her ikisi de Tanrın Yahve'ye iğrençtir.
Samuel ona, “Yahve bugün İsrael Krallığı'nı senden yırttı ve senden daha iyi olana, komşuna verdi” dedi.
Filistli David'e, "Ben köpek miyim ki, bana değneklerle geliyorsun?" dedi. Filistli David'i kendi ilâhlarıyla lanet etti.