La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




1.SAMUEL 10:12 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Aynı yerden biri, "Babaları kim?" diye yanıt verdi. Bu yüzden, "Saul da peygamberler arasında mı?" sözü özdeyiş oldu.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Orada oturanlardan biri, “Ya onların babası kim?” dedi. İşte, “Saul da mı peygamber oldu?” sözü buradan gelir.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve oralı bir adam cevap verip dedi: Ya onların babası kimdir? Bundan ötürü, Saul da mı peygamberler arasında? sözü mesel oldu.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Орада отуранлардан бири, „Я онларън бабасъ ким?“ деди. Иште, „Саул да мъ пейгамбер олду?“ сьозю бурадан гелир.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Orada oturanlardan biri, “Ya onların babası kim?” dedi. İşte, “Saul da mı peygamber oldu?” sözü buradan gelir.

Ver Capítulo



1.SAMUEL 10:12
7 Referencias Cruzadas  

Bütün çocuklarınız Yahve tarafından eğitilecek Ve çocuklarının esenliği büyük olacak.


Peygamberlerde, ‘Hepsi Tanrı tarafından eğitilicek’ diye yazılıdır. Bu nedenle, Baba’yı işiten ve O’ndan öğrenen herkes bana gelir.


Yeşua onlara şu karşılığı verdi: “Benim öğretim benim değil, beni gönderenindir.


Her iyi armağan ve her kusursuz armağan yücelerden, kendisinde değişkenlik ya da döneklik gölgesi olmayan Işıklar Babası’ndan gelir.


Peygamberlik etmeyi bitirince, yüksek yere geldi.


Oraya, Rama'daki Nayot'a gitti. Sonra Tanrı'nın Ruhu onun da üzerine geldi ve Rama'daki Nayot'a varana dek peygamberlik ederek gitti.


Üstündeki giysileri de çıkardı. Samuel'in önünde de peygamberlik etti ve bütün o gün ve bütün o gece çıplak yattı. Bu yüzden, "Saul da peygamberler arasında mı?" derler.