1.SAMUEL 1:2 - Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) İki karısı vardı. Birinin adı Hanna, öbürünün adı Peninna'ydı. Peninna'nın çocukları vardı, ama Hanna'nın çocuğu yoktu. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Elkana'nın Hanna ve Peninna adında iki karısı vardı. Peninna'nın çocukları olduğu halde, Hanna'nın çocuğu olmuyordu. Turkish Bible Old Translation 1941 ve onun iki karısı vardı; birinin adı Hanna, ve obirinin adı Peninna idi; ve Peninnanın çocukları vardı, fakat Hannanın çocukları yoktu. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Елкана'нън Ханна ве Пенинна адънда ики каръсъ вардъ. Пенинна'нън чоджукларъ олдуу халде, Ханна'нън чоджуу олмуйорду. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Elkana'nın Hanna ve Peninna adında iki karısı vardı. Peninna'nın çocukları olduğu halde, Hanna'nın çocuğu olmuyordu. |
İshak, karısı kısır olduğu için Yahve’ye yakardı. Yahve yalvarışını kabul etti ve karısı Rebeka hamile kaldı.
Lamek karılarına şöyle dedi: “Ey Ada ve Tsilla, sesime kulak verin. Lamek'in karıları, sözümü dinleyin, Beni yaraladığı için bir adamı, Beni hırpaladığı için genci öldürdüm.
Yeşua onlara, “Moşe, yüreklerinizin katılığından dolayı karılarınızı boşamanıza izin verdi” dedi. “Başlangıçta böyle değildi.
Aşer oymağından Fanuel’in kızı Anna adında çok yaşlı bir peygamber vardı. Kızlığından sonra kocasıyla yedi yıl yaşamıştı.