“Ve y recógela”, le dijo Eliseo al hombre. Entonces éste extendió la mano y la recogió.
Éxodo 4:4 - Versión Biblia Libre “Ahora extiende la mano y agárrala por la cola”, le dijo el Señor a Moisés. Moisés lo hizo y se convirtió en un bastón en su mano. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Entonces dijo Jehová a Moisés: Extiende tu mano, y tómala por la cola. Y él extendió su mano, y la tomó, y se volvió vara en su mano. Biblia Nueva Traducción Viviente Pero el Señor le dijo: —Extiende la mano y agárrala de la cola. Entonces Moisés extendió la mano y la agarró, y la serpiente volvió a ser una vara de pastor. Biblia Católica (Latinoamericana) Yavé entonces le dijo: '¡Tómala por la cola con tu mano!' Moisés la agarró, y volvió a ser un bastón en su mano. La Biblia Textual 3a Edicion Pero YHVH dijo a Moisés: Extiende tu mano y atrápala por su cola. Él alargando su mano, la sujetó, y se tornó vara en su palma. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Dijo Yahveh a Moisés: 'Alarga la mano y agárrala por la cola'. Extendió él la mano, la agarró, y volvió a convertirse en cayado en su mano. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Y Jehová dijo a Moisés: Extiende tu mano, y tómala por la cola. Y él extendió su mano, y la tomó, y se convirtió en vara en su mano. |
“Ve y recógela”, le dijo Eliseo al hombre. Entonces éste extendió la mano y la recogió.
“Tíralo al suelo”, le dijo a Moisés. Así lo hizo Moisés. Se transformó en una serpiente y Moisés huía de ella.
“Debes hacer esto para que crean que yo, el Señor, me aparecí delante de ti. E Dios de sus padres, el Dios de Abraham, Isaac y Jacob”.
y podrán manipular serpientes, y si toman algo venenoso no les hará daño alguno; pondrán sus manos sobre los enfermos y estos serán sanados”.
Sí, yo les he dado poder para pisar sobre serpientes y escorpiones, y para vencer toda la fuerza del enemigo, y nada les hará daño.