Díganle a Amasa: ‘¿No eres tú también mi carne y mi sangre? Que Dios me castigue muy severamente si a partir de ahora no eres tú el comandante de mi ejército en lugar de Joab’”.
2 Samuel 20:5 - Versión Biblia Libre Amasa convocó al ejército de Judá, pero tardó más del tiempo que le habían dado. Más versionesBiblia Reina Valera 1960 Fue, pues, Amasa para convocar a los de Judá; pero se detuvo más del tiempo que le había sido señalado. Biblia Nueva Traducción Viviente Así que Amasa salió a notificar a la tribu de Judá, pero le llevó más tiempo del que le fue dado. Biblia Católica (Latinoamericana) Partió Amasa para reunir a Judá, pero tardó más del plazo que le había fijado el rey. La Biblia Textual 3a Edicion Y Amasa fue a convocar a Judá, pero tardó más del plazo que le había sido señalado. Biblia Serafín de Ausejo 1975 Se fue Amasá a convocar a los hombres de Judá, pero se entretuvo más tiempo del que se le había fijado. Biblia Reina Valera Gómez (2023) Fue, pues, Amasa a convocar a los hombres de Judá; pero se detuvo más del tiempo que le había sido señalado. |
Díganle a Amasa: ‘¿No eres tú también mi carne y mi sangre? Que Dios me castigue muy severamente si a partir de ahora no eres tú el comandante de mi ejército en lugar de Joab’”.
David habló entonces con Abisai y le dijo: “Ahora Seba, hijo de Bichri, nos va a causar más problemas que Absalón. Lleva a los hombres del rey y persíguelo, o se apoderará de las ciudades fortificadas y se alejará de nosotros”.
Saúl esperó allí siete días el tiempo que Samuel había dicho, pero Samuel no llegó a Gilgal, y el ejército comenzó a abandonarlo.
Por la mañana, Jonatán fue al campo, al lugar que había acordado con David, y un muchacho iba con él.