La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Yakub 3:7 - Temel Türkçe Tercüme

İnsan her tür hayvanı, kuşu, sürüngeni ve denizde yaşayan canlıyı kontrol altına alabildi ve alabiliyor.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İnsan soyu, her tür yabanıl hayvanı, kuşu, sürüngeni ve deniz yaratığını evcilleştirmiş ve evcilleştirmektedir.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Çünkü her çeşit vahşi hayvanlar ve kuşlar, haşarat ve denizdekiler, insanlar tarafından zaptolunur ve zaptolunmuştur;

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Инсан сойу, хер тюр ябанъл хайванъ, кушу, сюрюнгени ве дениз яратъънъ евджиллештирмиш ве евджиллештирмектедир.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Bütün yabanıl hayvanlar, kuşlar, sürüngenler ve denizdeki yaratıklar denetim altına alınabilir. Nitekim insanlarca denetim altına alınabilmişlerdir.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

İnsan her tür hayvanı, kuşu, sürüngeni ve deniz yaratığını evcilleştirmiş ve evcilleştirmeye devam etmektedir.

Ver Capítulo



Yakub 3:7
4 Referencias Cruzadas  

Ayaklarını çok defa prangaya vurdular, ellerini zincirlediler. Fakat o her seferinde zincirleri kopardı, prangaları parçaladı. Kimse adamı kontrol altına alamadı.


Onun içinde her çeşit dört ayaklı hayvan, sürüngen ve kuş bulunuyordu.


Dil de bir ateş gibidir. Beden parçalarımızın arasında dil kötülük dünyasıdır. Bütün varlığımızı kirletir. Cehennem ateşiyle tutuşturulmuş gibi hayatımızın her tarafını yakıp yıkar.


Ama dili kimse kontrol altına alamaz. Dil öldürücü zehirle dolu, hiç rahat durmayan bir kötülük kaynağıdır.