Sizler ise insan tabiatınıza bağlı değilsiniz. Eğer Allahʼın Ruhu gerçekten içinizde yaşıyorsa, Ruhʼa bağlısınız. İçinde Mesihʼin Ruhu olmayan kişiyse Mesihʼe ait değildir.
Yahuda 1:19 - Temel Türkçe Tercüme Bu kişiler bölücü, içgüdülerine uyan, Kutsal Ruhʼtan yoksun kişilerdir. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 Bunlar bölücü, insan doğasıyla sınırlı, Kutsal Ruh'tan yoksun kişilerdir. Turkish Bible Old Translation 1941 Bunlar ayrılık yapanlar, nefsanîler, kendilerinde Ruh olmıyanlardır. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Бунлар бьолюджю, инсан доасъйла сънърлъ, Кутсал Рух'тан йоксун кишилердир. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar Bunlar bölücülük getiren, bedensel isteklerle yönetilen, Ruh'tan yoksun kişilerdir. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Bunlar bölücü, zevk düşkünü, Ruh’tan yoksun kişilerdir. |
Sizler ise insan tabiatınıza bağlı değilsiniz. Eğer Allahʼın Ruhu gerçekten içinizde yaşıyorsa, Ruhʼa bağlısınız. İçinde Mesihʼin Ruhu olmayan kişiyse Mesihʼe ait değildir.
Kendi canının isteklerine uyan insan Allahʼın Ruhuʼndan gelen şeyleri kabul etmez. Bunlar ona saçma gelir, aklını aşar. Çünkü bunların değeri ancak ruhça anlaşılır.
Yoksa bilmez misiniz, bedeniniz, içinizde olan Kutsal Ruhʼun tapınağıdır? Kutsal Ruhʼu Allahʼtan aldınız. Artık kendinize ait değilsiniz.
Bazılarının alıştığı gibi topluluk olarak bir araya gelmekten vazgeçmeyelim. Tersine, birbirimize cesaret verelim. Hele Mesihʼin geleceği günün yaklaştığını gördükçe bunu daha da çok yapalım.
Bu tür hikmet gökten inen değil, yeryüzünden, insan benliğinden, cinlerden gelen hikmettir.