La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Vahiy 16:16 - Temel Türkçe Tercüme

Üç şeytani ruh kralları bir yere topladılar. O yerin adı İbranicede Armagedonʼdur.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Üç kötü ruh, kralları İbranice Armagedon denilen yere topladılar.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Ve onları İbranice Armagedon denilen yere topladılar.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Юч кьотю рух, кралларъ Ибранидже Армагедон денилен йере топладълар.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Cinlerin ruhları yeryüzündeki hükümranları İbranice Armagedon denen yerde bir araya topladılar.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Onları İbranice’de “Armagedon” denilen yerde topladı.

Ver Capítulo



Vahiy 16:16
14 Referencias Cruzadas  

Pilatus bu sözleri işitince, İsaʼyı dışarıya, Taş Döşeme denilen yere çıkardı. Orada yargı yerine oturdu. Yerin adı Aramiceʼde Gabbataʼdır.


İsa kendi çarmıhını yüklenip şehirden çıktı, Kafatası denilen yere doğru gitti. Bu yerin Aramice adı Golgotaʼdır.


Yeruşalimʼde Koyun Kapısıʼnın yanında beş kemeraltı olan bir havuz vardı. Aramiceʼde adı Beytesdaʼdır.


Hepimiz yere yıkıldık. Ondan sonra benimle Aramice konuşan bir ses duydum. Bana şöyle dedi: ‘Saul, Saul, niçin bana eziyet ediyorsun? Benimle uğraşmakla kendine zarar veriyorsun!’


Kuzuʼyla savaşacaklar, ama Kuzu onları yenecek. Çünkü efendilerin Efendisi ve kralların Kralı Oʼdur. Oʼnun izleyicileri de, Oʼnun tarafından çağrılmış, seçilmiş ve Oʼna sadık kişilerdir.”


Başlarındaki kral, dipsiz çukurun meleğiydi. Onun İbranice adı Avaddon, Grekçe adıysa Apolyonʼdur.