La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Matta 26:73 - Temel Türkçe Tercüme

Az sonra orada duranlar yaklaşıp Petrusʼa şöyle dediler: “Elbette sen de onlardansın. Konuşman seni ele veriyor.”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Orada duranlar az sonra Petrus'a yaklaşıp, “Gerçekten sen de onlardansın. Konuşman seni ele veriyor” dediler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Biraz sonra orada duranlar gelip Petrusa dediler: Gerçek, sen de onlardansın; çünkü söyleyişin seni bildiriyor.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Орада дуранлар аз сонра Петрус'а яклашъп, „Герчектен сен де онлардансън. Конушман сени еле верийор“ дедилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Az sonra, orada oturanlar yaklaşıp Petrus'a, “Gerçekten sen de onlardan birisin” dediler, “Baksana, konuşma biçimin bile seni ele veriyor!”

Ver Capítulo

Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883

We bir az sonra orada duranlar janašup Pedrosa: »Sahihen, sen dachi onlardan syn, čünky söjlejyšyn dachi seni bejan edijor,« dediler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kısa bir süre sonra yanında duranlar gelip Petrus’a, “Gerçekten sen de onlardansın, çünkü konuşman seni tanıtıyor” dediler.

Ver Capítulo



Matta 26:73
8 Referencias Cruzadas  

Petrus ise yemin ederek “Ben o adamı tanımıyorum!” diye yine inkâr etti.


Bunun üzerine Petrus lanet okuyarak yemin etti: “O adamı tanımıyorum!” O anda horoz öttü.


Petrus bunu bir daha inkâr etti. Az sonra etrafta duranlar yine Petrusʼa, “Elbette onlardansın, çünkü sen de Celileʼdensin” dediler.


Hayret ve şaşkınlık içinde şöyle dediler: “Şuna bak! Bu konuşanların hepsi Celileli değil mi?