Matta 26:6 - Temel Türkçe Tercüme İsa Beytanya köyünde, Simun adında bir adamın evindeydi. Simun daha önce cüzzam hastasıydı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa Beytanya'da cüzamlı Simun'un evindeyken, yanına bir kadın geldi. Kadın kaymaktaşından bir kap içinde çok değerli, güzel kokulu yağ getirmişti. İsa sofrada otururken, kadın yağı O'nun başına döktü. Turkish Bible Old Translation 1941 Ve İsa Beytanyada cüzamlı Simunun evinde iken, Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса Бейтаня'да джюзамлъ Симун'ун евиндейкен, янъна бир кадън гелди. Кадън каймакташъндан бир кап ичинде чок деерли, гюзел кокулу я гетирмишти. Иса софрада отуруркен, кадън яъ О'нун башъна дьоктю. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa Beytanya'da cüzamlı Simun'un evindeydi. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We Ysa Bejtaniada ğuzamlü Simonyn chanesynde bulundygynde; Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua Beytanya’da, cüzamlı Simon’un evindeyken, |