O arada başrahipler ve halkın liderleri, Kayafa adındaki başrahibin evinde toplandılar.
Matta 26:57 - Temel Türkçe Tercüme İsaʼyı yakalayanlar Oʼnu Başrahip Kayafaʼnın önüne götürdüler. Tevrat uzmanları ve liderler orada toplanmıştı. Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008 İsa'yı tutuklayanlar, O'nu Başkâhin Kayafa'ya götürdüler. Din bilginleriyle ileri gelenler de orada toplanmışlardı. Turkish Bible Old Translation 1941 İsayı tutmuş olanlar, yazıcıların ve ihtiyarların toplanmış oldukları başkâhin Kayafanın yanına onu götürdüler. Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап Иса'йъ тутуклаянлар, О'ну Башкяхин Каяфа'я гьотюрдюлер. Дин билгинлерийле илери геленлер де орада топланмъшлардъ. Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar İsa'yı tutuklayanlar O'nu başkâhin Kayafa'ya götürdüler. Dinsel yorumcularla ileri gelenler orada toplanmıştı. Inğil Mettanyn tahriri üzre 1883 We Ysaji tutanlar onu kjahin‐i a’zam, Kajafanyn nezdine götürdiler; orada dachi ulema ile ichtijarlar ğem olmyš idi. Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC) Yeşua’yı tutmuş olanlar, O'nu Yazıcılar ve ihtiyarların da toplanmış oldukları başkâhin Kayafa’ya götürdüler. |
O arada başrahipler ve halkın liderleri, Kayafa adındaki başrahibin evinde toplandılar.
Fakat aralarından biri, o yıl başrahip olan Kayafa, onlara şöyle dedi: “Siz hiçbir şey bilmiyorsunuz!