La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 9:36 - Temel Türkçe Tercüme

Sonra İsa bir çocuğu elinden tutup aralarına aldı. Onu kucağına alarak öğrencilerine şöyle dedi:

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Küçük bir çocuğu alıp orta yere dikti, sonra onu kucağına alarak onlara şöyle dedi: “Böyle bir çocuğu benim adım uğruna kabul eden, beni kabul etmiş olur. Beni kabul eden de beni değil, beni göndereni kabul etmiş olur.”

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Bir çocuk alıp onu ortalarında durdurdu; ve onu kucaklıyıp onlara dedi:

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Кючюк бир чоджуу алъп орта йере дикти, сонра ону куджаъна аларак онлара шьойле деди: „Бьойле бир чоджуу беним адъм уруна кабул еден, бени кабул етмиш олур. Бени кабул еден де бени деил, бени гьондерени кабул етмиш олур.“

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Sonra bir çocuğu elinden tutup ortalarında durdurdu. Çocuğu kolları arasına alarak kendilerine şöyle dedi:

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Sonra küçük bir çocuğu alıp onların ortasına koydu. Onu kollarına alıp onlara şöyle dedi:

Ver Capítulo



Markos 9:36
5 Referencias Cruzadas  

İsa bir çocuğu çağırıp onu aralarına aldı.


Sonra çocukları kucakladı, elleriyle onlara dokunup bereket diledi.


İsa oturup on iki elçisini yanına çağırdı ve onlara şöyle dedi: “Kim birinci olmak isterse, herkesin arasında en sonuncu ve herkesin hizmetkârı olmalı.”


“Her kim böyle bir çocuğu benim adıma kabul ederse, beni kabul etmiş olur. Beni kabul eden de beni değil, beni Gönderenʼi kabul etmiş olur.”