La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 8:5 - Temel Türkçe Tercüme

İsa onlara, “Kaç ekmeğiniz var?” diye sordu. “Yedi tane” dediler.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa, “Kaç ekmeğiniz var?” diye sordu. “Yedi tane” dediler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Onlara sordu: Kaç ekmeğiniz var? Onlar da: Yedi, dediler.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса, „Кач екмеиниз вар?“ дийе сорду. „Йеди тане“ дедилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İsa, “Kaç ekmeğiniz var?” diye sordu. “Yedi” dediler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Yeşua onlara, “Kaç ekmeğiniz var?” diye sordu. “Yedi” dediler.

Ver Capítulo



Markos 8:5
6 Referencias Cruzadas  

İsa onlara, “Kaç ekmeğiniz var?” dedi. “Yedi ekmekle birkaç küçük balık” dediler.


İsa onlara, “Kaç ekmeğiniz var? Gidin bakın!” dedi. Bunu öğrendikten sonra Oʼna, “Beş ekmekle iki balık” diye cevap verdiler.


Öğrencileri şöyle cevap verdi: “Bunları doyurmak için insan nereden ekmek bulabilir? Burası ıssız yer.”


İsa kalabalığa yere oturmalarını emretti. Sonra yedi ekmeği alıp şükretti, böldü ve dağıtmaları için öğrencilerine verdi. Onlar da kalabalığa dağıttılar.


İsa onlara şöyle dedi: “Onlara siz yiyecek verin!” Öğrenciler şu cevabı verdiler: “Beş ekmekle iki balıktan başka bir şeyimiz yok. Yoksa biz gidip bütün bu insanlar için yiyecek mi satın alalım?”