La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 8:4 - Temel Türkçe Tercüme

Öğrencileri şöyle cevap verdi: “Bunları doyurmak için insan nereden ekmek bulabilir? Burası ıssız yer.”

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Öğrencileri buna karşılık, “Böyle ıssız bir yerde bu kadar kişiyi doyuracak ekmeği insan nereden bulabilir?” dediler.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Şakirtleri ona cevap verdiler: Burada ıssız yerde, bunları ekmekle insan nereden doyurabilecektir?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Ьоренджилери буна каршълък, „Бьойле ъссъз бир йерде бу кадар кишийи дойураджак екмеи инсан нереден булабилир?“ дедилер.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Öğrencileri, “Şu çölde bunca insanı doyuracak ekmeği kim, nereden bulabilir ki?” dediler.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Öğrencileri O’na, “Burası ıssız bir yer, insan bu kadar insanı ekmekle nereden doyurabilir?” diye yanıtladılar.

Ver Capítulo



Markos 8:4
10 Referencias Cruzadas  

Öğrencileri Oʼna, “Böyle ıssız bir yerde bu kalabalığı doyuracak ekmeği nereden bulalım?” diye sordular.


Çünkü İsaʼnın ekmeklerle yaptığı mucizeden bir şey anlamamışlardı. Olup bitenlere akıl erdiremiyorlardı.


Onları aç karnına evlerine gönderirsem, yolda bayılırlar. Hem de bazıları uzak yoldan geldiler.”


İsa onlara, “Kaç ekmeğiniz var?” diye sordu. “Yedi tane” dediler.