La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 8:36 - Temel Türkçe Tercüme

Bir kişi bütün dünyayı kazanırsa, ama kendi canını kaybederse ona ne faydası olur?

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İnsan bütün dünyayı kazanıp da canından olursa, bunun kendisine ne yararı olur?

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Zira bir adam bütün dünyayı kazanıp da kendi canını zayederse, ne kâr eder?

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Инсан бютюн дюняйъ казанъп да джанъндан олурса, бунун кендисине не яраръ олур?

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

İnsan tüm dünyayı kazanıp da canını yitirirse bunun ona ne yararı olur?

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çünkü insan bütün dünyayı kazanıp da hayatını kaybederse, ne kazancı olur?

Ver Capítulo



Markos 8:36
17 Referencias Cruzadas  

Bir kişi bütün dünyayı kazanır, ama canını kaybederse, bunun kendisine ne faydası olur? İnsan kendi canına karşılık olarak ne verebilir?


Çünkü kim canını kurtarmak isterse, onu kaybedecek. Ama kim canını benim ve Müjdeʼnin uğruna kaybederse, onu kurtaracak.


İnsan, kendi canına karşılık olarak ne verebilir ki?


Çünkü bir kişi bütün dünyayı kazanırsa, ama kendisini mahvedip canını kaybederse, ona ne fayda olur?


Şimdi utanç duyduğunuz o şeyleri yapmakla ne elde ettiniz? Onların sonucu ölümdür.