La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 5:33 - Temel Türkçe Tercüme

Kadın kendisine ne olduğunu fark etti. Korkudan titreyerek ortaya çıkıp İsaʼnın önünde yere kapandı. Oʼna bütün gerçeği anlattı.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

Kadın da kendisindeki değişikliği biliyordu. Korkuyla titreyerek geldi, İsa'nın ayaklarına kapandı ve O'na bütün gerçeği anlattı.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Kadın da kendisine vaki olanı bildiğinden, korkup titriyerek geldi; ayağına kapanıp ona bütün hakikati söyledi.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Кадън да кендисиндеки деишиклии билийорду. Коркуйла титрейерек гелди, Иса'нън аякларъна капандъ ве О'на бютюн герчеи анлаттъ.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Kadın kendisine olanları bildiğinden, korka korka, titreyerek geldi. İsa'nın önüne diz çöküp gerçeği O'na anlattı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Kadın, kendisine ne olduğunun farkında olarak korkuyla titreyerek geldi. Yeşua’nın önünde yere kapandı ve O’na tüm gerçeği anlattı.

Ver Capítulo



Markos 5:33
10 Referencias Cruzadas  

Öğrenciler büyük korku içinde birbirlerine şöyle dediler: “Bu nasıl bir adam ki, rüzgar ve göl bile Oʼnun buyruğuna uyuyor?”


İsa bunu yapmış olan kişiyi görmek için etrafına bakındı.


İsa da ona, “Kızım, imanın seni kurtardı” dedi. “Esenlikle git, artık acı çekmeyeceksin.”


Meleği görünce Zekeriya ürktü, korkuya kapıldı.


Ama Meryem bu söze şaşırdı. Bu selamın ne anlama geldiğini düşünüp durdu.


Kadın olup biteni saklayamayacağını anlayınca, titreye titreye ortaya çıkıp İsaʼnın önünde yere kapandı. Bütün halkın karşısında İsaʼya neden dokunduğunu ve nasıl o anda şifa bulduğunu anlattı.