La Biblia Online

Anuncios


Toda la Biblia A.T. N.T.




Markos 3:30 - Temel Türkçe Tercüme

İsa bu sözleri, “Oʼnda şeytani ruh var” dedikleri için söyledi.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap Yeni Çeviri 2001 2008

İsa bu sözleri, “O'nda kötü ruh var” dedikleri için söyledi.

Ver Capítulo

Turkish Bible Old Translation 1941

Çünkü onlar: Murdar ruhu vardır, diyorlardı.

Ver Capítulo

Кирил харфлерийле Тюркче Кутсал Китап

Иса бу сьозлери, „О'нда кьотю рух вар“ дедиклери ичин сьойледи.

Ver Capítulo

Kutsal Kitap ve Deuterokanonik Kitaplar

Çünkü onlar İsa'da kötü ruh olduğunu söylüyorlardı.

Ver Capítulo

Yorumsuz Türkçe Çeviri (YTC)

Çünkü onlar, "O'nda kirli bir ruh var" demişlerdi.

Ver Capítulo



Markos 3:30
4 Referencias Cruzadas  

Yeruşalimʼden Tevrat uzmanları geldiler. “Oʼnda Baalzevul var” dediler. “Cinleri cinlerin lideri Şeytanʼın gücüyle kovuyor.”


İsaʼnın annesiyle kardeşleri gelip dışarda durdular. İsaʼyı çağırması için birisini yolladılar.


Onların birçoğu şöyle dedi: “Adam deli, hem de cinlidir. Niye onu dinliyorsunuz?”